Ðiuo metu, kai tarp valstybiø yra beveik jokiø galimybiø, daugelis moterø yra priimamos á nuolatiná arba laikinà atvykimà á uþsienio valstybæ. Ðtai kodël medicinos vertimo biurai patiria bumà, o medicininiai vertimai yra gërimai ið daþniausiai naudojamø specialistø vertimø. Þinoma, ne. Þinoma, prieðakyje yra problemø, kuriø reikia siekti gauti vertimo þodþiu biure apskritai. Visø pirma tai yra kalbiniai mokslai. Asmuo, dirbantis su vertimais, turi turëti kalbos ágûdþius zlotu arba pelningai. Be to, ji turi gyventi moteris, kuri yra daug naudingesnë trumpalaikë atmintis, dëmesio ir jëgos dalijimasis dël streso. Vertëjas turi mëgautis bendravimu su vyrais ir nebijoti vieðø kalbø. Svarbus komponentas yra daugiau kalbos trûkumø.
Kokie þmonës, kuriems reikalingas konkretus vertëjas, turi turëti tam tikrus ágûdþius, priskirtus konkreèiam vertimo tipui. Ðtai kodël techniniams vertëjams reikës informacijos apie technologijø ir maðinø konstrukcijà, taip pat planø ar techniniø brëþiniø parengimà, programinës árangos lokatoriø, iðskyrus kalbø mokymàsi, turëtø bûti malonûs programuotojai ir þiniatinklio valdytojai.
Panaðiai medicinos vertëjai paprastai yra þmonës po medicininiø ar medicininiø studijø. Ne visada yra visi, kurie aktyviai eina á gydytojo kabinetà, o lingvistiniai ágûdþiai yra jø papildomas pranaðumas. Kartais ir ypaè prisiekusiø vertimø atveju atsitinka, kad informacija apie prisiekusio vertëjo teises verèiama konsultuojantis su gydytoju. Jie visada yra unikalios situacijos, kurioms reikalinga specialistø kvalifikacija ir paprastai laikotarpiais, kai sunku tam tikru momentu rasti prisiekusio medicinos vertëjo.Medicininius vertimus ið dalies perka individualûs vartotojai, kuriems tokio pobûdþio vertimas yra privalomas, norint pradëti veiklà uþsienyje.